' New mum Naomi Watts debuts her precious
cargo, 11-day-old baby Samuel on a snowy day
in New York'
คำว่า debut เป็นกริยาที่นอกจากจะมีความหมายว่า "เปิดตัวคนหรือสิ่งของสู่สาธารณชน" แล้วยังหมายถึง "เปิดตัวสินค้าใหม่" ส่วนคำว่า cargo ซึ่งมีความหมายพื้นฐานว่า "สินค้าที่ขนส่งมาทางเรือเรือหรือเครื่องบิน" ในข่าวนี้หมายถึง หนูน้อยซามูเอล ผู้ได้รับการโอบอุ้มดูแลอย่างทะนุถนอมจากคุณแม่ ที่น่าสังเกตคือเมื่อศัพท์สองคำที่สื่อถึง "สินค้า" ทั้งคู่มาอยู่คู่กัน ไม่ว่าผู้เขียนจะเจตนาหรือไม่ แต่ผู้อ่านหลายคนคงอดไม่ได้ที่จะนึกประหวัดถึงบรรดาคนดัง ซึ่งเห็นประโยชน์จากการนำภาพเจ้าตัวน้อยของตนเผยแพร่สู่สาธารณชน
คำว่า debut เป็นกริยาที่นอกจากจะมีความหมายว่า "เปิดตัวคนหรือสิ่งของสู่สาธารณชน" แล้วยังหมายถึง "เปิดตัวสินค้าใหม่" ส่วนคำว่า cargo ซึ่งมีความหมายพื้นฐานว่า "สินค้าที่ขนส่งมาทางเรือเรือหรือเครื่องบิน" ในข่าวนี้หมายถึง หนูน้อยซามูเอล ผู้ได้รับการโอบอุ้มดูแลอย่างทะนุถนอมจากคุณแม่ ที่น่าสังเกตคือเมื่อศัพท์สองคำที่สื่อถึง "สินค้า" ทั้งคู่มาอยู่คู่กัน ไม่ว่าผู้เขียนจะเจตนาหรือไม่ แต่ผู้อ่านหลายคนคงอดไม่ได้ที่จะนึกประหวัดถึงบรรดาคนดัง ซึ่งเห็นประโยชน์จากการนำภาพเจ้าตัวน้อยของตนเผยแพร่สู่สาธารณชน
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น